Servicios

Una muestra de lo que ofrezco

Localización de videojuegos

Traduzco y reviso textos destinados a la versión en castellano de videojuegos para cualquier plataforma. También me puedo encargar del control de calidad de videojuegos ya localizados.

Traducción de textos JA / EN > ES

Traduzco textos de diversas temáticas del japonés o el inglés al castellano. Las áreas que mejor conozco son los productos audiovisuales, las artes visuales y la música.

Control de calidad lingüística

Reviso la ortografía, puntuación y estilo de textos en castellano para garantizar que sean correctos, legibles y produzcan el efecto deseado.

Revisión cultural

Me aseguro de que el producto tenga la acogida esperada y transmita la intención del original en el mercado de destino.

Asesoría en temática LGBTQ+

Reviso textos para aportar la perspectiva de una persona trans, no binaria y pansexual sobre su lenguaje y contenido.

¿No encuentras lo que buscas?


Si no aparece en la lista el servicio que quieres o no está claro cuál necesitas, contacta conmigo para consultar sin compromiso.